Un motore è fuori uso, non abbiamo carburante e stiamo perdendo quota.
Listen here, big daddy. We got one engine shot to shit... zero fuel, and we're droppin' too fast.
Stiamo perdendo velocità, ho fatto accendere le ultime caldaie.
In fact, we're speeding up. I've just ordered the last boilers lit.
Se non si occupa di noi, deve chiudere quel libro..... perché stiamo perdendo il diritto di costruirci un destino.
Until you take care of that... close the fucking book, because we're losing. We're losing our right to pursue our destiny.
Ci stiamo perdendo i soldi veri, dillo a George.
Tell George. He'll think of somethin'.
Ho paura che stiamo perdendo le virtù di vivere appassionatamente di assumerci la responsabilità per chi siamo di fare qualcosa di noi stessi e di sentirci soddisfatti della vita.
I'm afraid we're losing the real virtues of living life passionately taking responsibility for who you are making something of yourself and feeling good about life.
Per ragioni che non sappiamo spiegarci la stiamo perdendo.
For reasons we can't explain, we are losing her.
Stiamo perdendo tempo a giocare a nascondino con un mago.
We're wasting our time looking for some magician.
Stiamo perdendo il nostro tempo con questo vecchio pazzo.
We're wasting our time with this old fool.
Gli abbiamo fatto acquistare fiducia, ed ora ne stiamo perdendo il suo controllo.
We built up his confidence, and now we're losing control of him.
Sai, la stiamo perdendo questa guerra.
You know we're losing the war.
Stiamo perdendo il polso della situazione, Garrett.
We are losing control of the process, Garrett.
Ehi, Pierce! Ci stiamo perdendo tutto il divertimento?
Yo, Pierce, are we missing all the fun?
Siamo in guerra... una guerra che stiamo perdendo.
We are at war -- a war that we are losing.
Allora chi altro ci stiamo perdendo?
Then who else are we missing?
Stiamo perdendo questa guerra, Vostra Maestà.
We are losing this war, Your Majesty.
E questa guerra la stiamo perdendo, quindi è il momento di ribaltare la situazione.
And we are losing badly, so it's time for all our sakes we have to turn this around.
Signora Presidente, stiamo perdendo terreno perche' le persone stanno perdendo coraggio.
Madam President, we're losing ground, because the people are losing heart.
Stiamo perdendo quote di mercato, e il Mac sta perdendo soldi.
We're losing market share, and the Mac is losing money.
Stiamo perdendo tempo e forse non sono stato abbastanza chiaro, ma dobbiamo restare uniti a causa della nostra... lo sai... situazione.
We're running out of time, and... Maybe I didn't make it clear enough, but we're gonna have to stick together because of our situation
Ancora niente polso, lo stiamo perdendo.
Still no pulse. We're losing him.
Penso che lo stiamo perdendo, signore.
I think we're losing him, sir.
Stiamo perdendo soldi, i nostri campi stanno morendo.
We're losing money. Our crops are dying.
No, qui stiamo perdendo tempo prezioso.
We are wasting valuable time here.
Stiamo perdendo tempo, sei stata troppo amichevole con lui.
This is taking too long. You've been too easy on him.
Credo che ci stiamo perdendo l'Hullabaloo.
I guess we're going to miss the Hullabaloo after all.
Non capisci che stiamo perdendo la guerra?
Do you understand we're losing the war?
Ci stiamo perdendo la storia di mia madre, che si assicurava, con ogni sirena, ogni raid, ogni momento di blackout, di inscenare uno spettacolo di marionette così che io e mio fratello non avessimo paura dei boati delle esplosioni.
We are missing my mother's story, who made sure with every siren, with every raid, with every cut off-of electricity, she played puppet shows for my brothers and I, so we would not be scared of the sounds of explosions.
Ci stiamo perdendo le storie di Violet che, pur sopravvissuta al genocidio in un massacro in chiesa, continuò ad andare avanti seppellendo corpi, pulendo case e strade.
We are missing the stories of Violet, who, despite surviving genocide in the church massacre, she kept on going on, burying bodies, cleaning homes, cleaning the streets.
Ci stiamo perdendo le storie di donne che stanno letteralmente mandando avanti la vita nel mezzo di una guerra.
We are missing stories of women who are literally keeping life going in the midst of wars.
Se non capiamo questa semplice biologia immaginate cosa ci stiamo perdendo in questo momento del mondo subatomico e di quello così vasto del cosmo.
If we're blind to this simple biology, imagine what we're missing at the smallest subatomic level right now and at the grandest cosmic levels.
Ora io penso che qui stiamo perdendo un'opportunità, perché non credo che gente come Max Vision debba stare in prigione.
Now I think we're missing a trick here, because I don't think people like Max Vision should be in jail.
Stiamo perdendo interesse nel passato più rapidamente.
We are losing interest in the past more rapidly.
Stiamo perdendo un rituale che credo sia trasformatore, trascendente, ed è al cuore del rapporto medico-paziente.
We're losing a ritual that I believe is transformative, transcendent, and is at the heart of the patient-physician relationship.
Più venivo coinvolto dal campo dei beni culturali, più mi rendevo conto che stiamo perdendo questi siti e le loro storie più rapidamente di quanto li possiamo fisicamente proteggere.
The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them.
Staimo perdendo i nostri siti e le loro storie, stiamo perdendo un pezzo, un pezzo importante, della nostra memoria collettiva.
We're losing our sites and the stories, and basically we're losing a piece -- and a significant piece -- of our collective memory.
La cosa tragica è che stiamo perdendo questa diversità linguistica, di continuo.
The tragic thing is that we're losing so much of this linguistic diversity all the time.
Stiamo perdendo circa una lingua a settimana, e secondo alcune stime, metà delle lingue del mondo andranno perdute nei prossimi 100 anni.
We're losing about one language a week, and by some estimates, half of the world's languages will be gone in the next hundred years.
Li stiamo perdendo ad un ritmo folle -- di fatto, l'equivalente di due-quattro trilioni di dollari di capitale naturale.
We were losing it at an extraordinary rate -- in fact, of the order of two to four trillion dollars-worth of natural capital.
Finora è stata fatta una enorme quantità di lavoro per cercare di contenere la perdita delle foreste tropicali, e stiamo perdendo le nostre foreste velocemente, come mostrato in rosso nella diapositiva.
There's been a huge amount of work done so far to try to slow down our losses of tropical forests, and we are losing our forests at a rapid rate, as shown in red on the slide.
Se non si sa dove si trova esattamente il carbonio come si può sapere nel dettaglio cosa stiamo perdendo?
If you don't know where the carbon is exactly, in detail, how can you know what you're losing?
Questa è la società. Stiamo perdendo questo tipo di opportunità.
This is society. This is the kind of opportunity we are losing these days.
Stiamo perdendo numerose battaglie per la conservazione, e c'è bisogno che più persone facciano quel che facciamo noi, e per farlo queste hanno bisogno di capacità e di passione.
We are losing several conservation battles, and we need more people doing what we do, and they need the skills, and they need the passion to do that.
La nostra economia, la nostra società, stiamo perdendo perchè non educhiamo le nostre ragazze a essere coraggiose.
Our economy, our society, we're just losing out because we're not raising our girls to be brave.
Non stiamo perdendo la configurazione delle informazioni.
We're not losing the configuration of the information.
Ma la cosa interessante è che questa diversità - è anche la parte tragica - questa diversità la stiamo perdendo.
But the interesting thing is that this diversity -- and the tragic thing is -- that this diversity is being lost.
Ne stiamo sacrificando moltissima, e penso che nel farlo, nello spostarci verso quelle cose, stiamo perdendo qualcosa di prezioso.
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable.
è che penso che ci stiamo perdendo l'opportunità di trovare questi ragazzi che hanno queste doti imprenditoriali, e di crescerli e mostrare loro che essere imprenditori è di fatto una cosa fantastica.
I told her that I think we miss an opportunity to find these kids who have the entrepreneurial traits, and to groom them or show them that being an entrepreneur is actually a cool thing.
1.8511500358582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?